Паломничество к Врагу - Страница 120


К оглавлению

120

– Ты пытаешься навязать мне эту мысль, иноп, но если это было бы так, то я бы с тобой уже не разговаривал и банкос не попал бы так легко в мои руки.

– Как знать… Может, я играю с тобой?

– В таком случае играешь бездарно. Не блефуй, не стоит.

– Не понимаю, чего ты ждешь. Банкос у тебя. Что еще?

– Заткнись и не мешай мне думать.

– Рассчитываешь, как выторговать жизнь у Шефира? Он будет приятно удивлен, увидев тебя снова, да еще со штуковиной, за которой он гонялся так настойчиво, что положил за нее половину Города.

– Позволь мне самому разобраться со своими проблемами. – Оружейный ствол снова с силой ткнулся в мой многострадальный затылок.

– Конечно, – великодушно позволил я. – Разбирайся. Послушай, почему бы нам не заключить небольшую сделку?

– Сделку? У тебя не то положение, чтобы предлагать сделки, иноп. Чем ты можешь ее оплатить?

– Я ее уже оплатил, придурок, – я произнес это с таким глумливым презрением, что хватило бы оскорбиться десятку Досов. – Голубым банкосом.

Но, к большому моему удивлению, Дос ничем не показал, что его задело. Он стоял и молча размышлял о чем-то, словно мое предложение о сделке озадачило его всерьез. Может, этот мерзавец все-таки сделает для меня доброе дело? Хотелось надеяться. Выбираться из Гиблых Земель на своих двоих было бы тоскливо. Наконец он спросил:

– И чего же ты хочешь?

– По минимуму или по максимуму?

– Твоя наглость, иноп, не имеет границ. И почему-то меня это восхищает. Выкладывай оба варианта.

– По минимуму – добраться до Фермы. По максимуму – покинуть Шелту. Думаю, тебе тоже не мешало бы подумать над этим вариантом. Шефир не оставит тебя в покое, как он не желал оставить в покое нас, пока чужой не надрал ему задницу. Я мог бы тебе помочь против Шефира. Враг моего врага – союзник, пусть даже такой отвратный, как ты.

– Иноп, почему ты напрашиваешься на то, чтобы я разнес тебе голову?

Мне показалось, или в бездушном голосе наконец мелькнуло любопытство? Да нет, скорее всего, показалось.

– Пытаюсь понять, что же тебе от меня надо.

– Ладно, иноп. У меня больше нет на тебя времени. Вот твой первый банкос. – К моим ногам с легким шлепком упал черный банкосчетчик. – И не говори потом, что я нечестен в сделках. Чужой мертв, и условия сделки я считаю выполненными.

Я был не просто удивлен. Я на мгновение даже потерял дар речи. Дос вернул мне банкос?! Но в таком случае я и в самом деле ему понадобился.

– Какая невероятная щепетильность! Конечно же ты честен, – охотно согласился я. – Особенно если вспомнить вживленный мне в череп пси-маяк.

– Хватит, иноп. И не дергайся, пока я не подам сигнал. Даже не думай об этом.

Все-таки он меня побаивался. Дос Пламя, способный сжечь неугодного силой своего взгляда, опасался какого-то инопа. Что же он обо мне думал? Или блеф о переданных мне способностях чужого все-таки посеял семена сомнения в его твердокаменной душе?

Давление на затылок прекратилось, послышался звук удаляющихся шагов.

– Я буду по тебе скучать, Дос, – я повысил голос. – Было бы неплохо, если бы ты привез что-нибудь промочить горло. Так что возвращайся скорее.

Ответом было молчание.

Я обернулся, избегая резких движений.

Итак, он сказал, что вернется, задумчиво сказал я себе, глядя на удаляющуюся спину экс-осевого, вышагивающего по равнине, как оловянный солдатик, пересекающий стол, – очень прямо, очень ровно, очень неторопливо. Полы просторного темно-синего плаща, укрывшего его до колен, едва заметно развевались, поля широкополого соро покачивались в такт шагам. Дос направлялся к «скаулту», небольшому двухместному аэрокатеру, уткнувшемуся брюхом в землю примерно в тридцати метрах от меня. Неказистая на вид машина ни в какое сравнение с сэнграми Шефира не шла. Никакого вооружения, никакой брони. Прогулочный вариант для обывателей, из самых дешевых. Дос шел не оборачиваясь, он мог не беспокоиться о прикрытии своего тыла. Возле «скаулта», небрежно привалившись к борту, стоял наш замечательный громила Кенгш, да-да, тот самый, и держал меня на мушке «града». Он был все в той же, что и на толкучке, кожаной безрукавке, позволяющей демонстрировать жутко выпирающие мускулы обнаженных рук, череп по-прежнему обнажен и блестит на солнце, как надраенная сковородка, – плевал он на общие приличия, исходя из которых соро должен таскать каждый уважающий себя шелтянин. Впрочем, Кенгш не был шелтянином. Рядом с этой горой мышц даже воздушный катер казался маленьким. Обострившееся после «сеансов» слияния зрение работало отменно, так что я разглядел все в мельчайших подробностях. Кенгш был угрюм, напряжен, за его кажущейся небрежностью проглядывала готовность к мгновенной реакции на изменение ситуации – то бишь на угрозу с моей стороны.

Вот так вот. Они выжили оба. Может, Нори просто ошиблась, приняв за их трупы чужие? Но Бигман-то каков – пусть небо для него будет светлым, – он упрямо не верил в смерть осевого, и оказался прав.

Я помахал Кенгшу рукой, внутренне злорадствуя, что он не может мне ответить тем же. Просто побоится снять с мушки. И все-таки какого Зла я им так понадобился, что они решили оставить меня в живых? Неужто Досу в самом деле настолько интересно, что здесь произошло? С трудом верится, чтобы такой бездушный засранец радел об общем благе. Как бы там ни было, а было бы неплохо, если бы он и Шефир свернули друг другу головы при выяснении отношений. А если этого все-таки не произойдет и Дос вернется, то я встречу его во всеоружии Мобра и Вечного Клинка. Появись Дос на два-три часа позже, и голубой банкос ему бы не достался, за это время я успел бы собраться с силами. Не знаю, откуда во мне была эта уверенность, но я ей доверял. О светлое небо, как же я зол, как же я безумно зол. Ничего, банкос я верну. Об этом и речи быть не может, чтобы вещь чужого осталась в руках этого мерзавца…

120